现在大家都会在网络上汲取相关知识内容,比如怪哉原文及翻译_怪哉文言文的翻译,为了更好的解答大家的问题,小编也是翻阅整理了相应内容,下面就一起来看一下吧!

1、原文; 汉武帝幸甘泉,驰道中有虫,赤色,头牙齿耳鼻尽具,观者莫识。

2、帝乃使东方朔视之,还对曰:“此虫名怪哉。


(资料图片)

3、昔时拘系无辜,众庶愁怨,咸仰首叹曰:‘怪哉怪哉!’盖感动上天,愤所生也,故名怪哉。

4、此地必秦之狱处。

5、”即按地图,信如其言。

6、上又曰:“何以去虫?”朔曰:“凡忧者,得酒而解,以酒灌之当消。

7、”于是使人取虫置酒中,须臾糜散。

8、·····译文: 一次汉武帝到甘泉宫去,路上看到一种虫子,紫红色的,头眼牙齿耳鼻都有,大家都不知道这是什么东西。

9、武帝找东方朔来看,东方朔回答说:“这种虫的名字叫‘怪哉’。

10、秦朝关押大量无辜百姓,愁怨太大,仰首叹息道:‘怪哉!怪哉!’感叹感动上天,就生出这种虫子,名叫‘怪哉’。

11、此地定是秦朝的监狱所在地。

12、”武帝查对地图,果然像他说的那样。

13、武帝又问:“怎么除去这种虫子呢?”东方朔回答:“忧愁的酒就能消解,以酒浇这种虫子,它就会消亡。

14、”于是找人把虫子放入酒中,虫子果然消散了。

推荐内容